Já dizia um grande
amigo meu: “Pãos ou pães é questão de opiniães”, mas devo discordar dele… O
plural das palavras terminadas em ditongo nasal ‘ão’ não depende de opinião, mas da etimologia, ou seja, a origem da palavra define como
será a forma no plural.
O maior problema
advindo desse fato é que não temos mais, na grade curricular, o estudo do
Latim. Assim, só nos resta consultar gramáticas e dicionários até que as
formas fiquem gravadas em nossa memória pelo uso. E mesmo assim, sempre
‘toparemos’ com as não raras exceções da língua Portuguesa.
Bem, mas vamos ver
as possibilidades que a língua nos apresenta!
Os substantivos
terminados em -ão formam o plural de três maneiras:
a) a maioria muda a
terminação –ão em ães:
Singular – Plural
alemão – alemães
cão – cães
capitão – capitães
charlatão- charlatães
escrivão- escrivães
guardião- guardiães
pão – pães
tabelião- tabeliães
c) alguns oxítonos
e todos os paroxítonos acrescentam simplesmente um -s à forma
singular:
Singular Plural
Cidadão - cidadãos
cristão - cristãos
irmão - irmãos
acórdão - acórdãos
bênção - bênçãos
órfão - órfãos
órgão - órgãos
sótão - sótãos
Atenção: Neste grupo estão
os monossílabos tónicos chão, grão, mão e vão, que fazem no plural
chãos, grãos, mãos e vãos.
Vejamos agora
algumas palavras “exageradas”, que apresentam várias formas possíveis de
plural (embora, na linguagem corrente, haja uma preferência sensível pela
formação mais comum, em -ões). É o caso dos seguintes vocábulos:
Singular- Plural
aldeão – aldeãos / aldeões / aldeães
anão – anãos / anões
ancião – anciãos / anciões / anciães
corrimão- corrimãos / corrimões (essa forma se explica pelo ‘esquecimento’ de
que o termo é composto por ‘mão’)
ermitão – ermitães / ermitãos / ermitões
refrão – refrães / refrãos
verão – verões / verãos
vilão – vilãos / vilões
O que hoje nos
parece irregularidade do idioma não o era no Latim: o plural não era feito
apenas pelo acréscimo do ‘s’, mas havia uma alteração no final da palavra
(além disso, era uma língua declinável, ou seja, cada função sintática
conferia uma terminação diferente aos vocábulos). Dessa forma, uma palavra no
singular foi sofrendo alterações ao longo do tempo até chegar ao português e
apresentar a terminação ‘ão’, enquanto que a mesma palavra, na forma plural,
fez outro caminho, que resultou numa das formas atuais ‘ãos’, ‘ões’ ou ‘ães’.
Podemos, então, nos
dedicar ao estudo do Latim (e se acrescentarmos também o estudo do Grego,
todos os nomes da Biologia passarão a ter mais sentido hehe) ou podemos
manter um dicionário sempre à mão, para não haver risco de um desconto na
nota de Redação.
Até a próxima
semana!
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário