Posted: 18 Feb 2015 09:07 AM PST
Recentemente, discutimos aqui sobre a
decisão dos vestibulandos sobre a língua estrangeira a ser escolhida para a
prova do Enem 2015. Apesar de serem apenas 5, as questões de idiomas
podem ser fundamentais para aumentar sua nota no caderno de Linguagens. A
escolha entre Inglês e Espanhol é feita apenas na inscrição do Enem que costuma
acontecer no final do primeiro semestre do ano. Entretanto, para alcançar um
resultado positivo, é importante fazer sua escolha logo e começar a estudar já!
Para ajudar nesse processo,
selecionamos uma questão de inglês retirada das nossas Apostilas para o Enem
2015 para você treinar. Recomendados que você leia com atenção, tente traduzir
e resolver sozinho, sem consulta ao dicionário ou à internet.
Na sequência, confira abaixo a
resolução e os comentários explicativos do professor Vitor Muller Junior,
graduado em Letras, professor de inglês de ensino médio e cursinhos
pré-vestibulares e proprietário, coordenador e professor da escola de idiomas
NORTHWAY INSTITUTE LTDA.
If You Can’t Master English, Try Globish
PARIS — It happens all the time: during an airport delay the man to the
left, a Korean perhaps, starts talking to the man opposite, who might be
Colombian, and soon they are chatting away in what seems to be English. But the
native English speaker sitting between them cannot understand a word.
They don’t know it, but the Korean and the Colombian are speaking
Globish, the latest addition to the 6,800 languages that are said to be spoken
across the world. Not that its inventor, Jean-Paul Nerrière, considers it a
proper language.
“It is not a language, it is a tool,” he says. “A language is the
vehicle of a culture. Globish doesn’t want to be that at all. It is a means of
communication.”
Nerrière doesn’t see Globish in the same light as utopian efforts such
as Kosmos, Volapuk, Novial or staunch Esperanto. Nor should it be confused with
barbaric Algol (for Algorithmic language). It is a sort of English lite: a
means of simplifying the language and giving it rules so it can be understood
by all.
BLUME, M. Disponível em: www.nytimes.com. Acesso em: 28 out. 2013
(fragmento).
Considerando as ideias apresentadas no
texto, o Globish (Global English) é uma variedade da língua inglesa que
a)
tem status de língua por refletir uma cultura global.
b)
facilita o entendimento entre o falante nativo e o não nativo.
c)
tem as mesmas características de projetos utópicos como o esperanto.
d)
altera a estrutura do idioma para possibilitar a comunicação
internacional.
e)
apresenta padrões de fala idênticos aos da variedade usada pelos
falantes nativos.
RESOLUÇÃO E
COMENTÁRIOS
Alternativa D
Agora no seu papel de motivador à
comunicação global, o Enem traz à tona o Globish. Um passo à frente do
“International English”, o Globish trata de ser uma versão ainda mais simplória
do inglês que o próprio “International English”.
Seu criador – Jean-Paul Nerrière – diz
não se tratar de um idioma, mas uma simplificação do inglês com regras
acessíveis que pode ser compreendida por todos.
Questão de interpretação simples, porém
com vocabulário um pouco mais exigente.
Vocabulário chave:
·
Means of communicaton – meio de
comunicação
·
A means of symplifying the language – um meio de
simplificar o idioma
·
Giving it rules
so it can be understood by all – dando regras
que podem ser entendidas por todos.
Sobreposição Texto/Resposta
A means of symplifying the language and giving it rules so it can be
understood by all.
Altera a estrutura do idioma para possibilitar a comunicação internacional.
Altera a estrutura do idioma para possibilitar a comunicação internacional.
Para conferir mais resoluções como essa
e continuar treinando, conheça nossas Apostilas para o Enem 2015.
Fonte: InfoEnem
Nenhum comentário:
Postar um comentário